Вы здесь

Bulletin of the Humanities Institute of ISUCT
СМИ: Эл № ФС77-79246        Выходит с 2020 года, один раз в год.
ISSN 2713 3338 (online)
16+

Лингвистика

Языковые особенности текстов глянцевых женских журналов

Проблема, поднятая в работе, на сегодняшний день является очень актуальной. К сожалению, процесс упрощения и искажения норм русского языка неизбежен и уже необратим, так как подобные изменения отвечают требованиям современного общества, мобильного и быстро трансформирующегося, зависимого от виртуальной реальности. В статье рассматриваются негативные изменения (на наш взгляд), которые происходят в русском языке, свидетельствующие о том, что он истощается, теряет свой блеск, глубину.

Особенности выражения категории числа в русском языке и языке китуба

В статье предлагается сопоставительный анализ категории числа в разноструктурных языках: в русском и китуба, рассматривается место данных языков в генеалогической классификации. Целью статьи авторы считают описание одинаковых и разных способов выражения категории числа у знаменательных частей речи в древнерусском и русском языках, в языках киконго и китуба, в современном русском языке и языке китуба.

Рекламный дискурс как остенсивно-инференциальный тип коммуникации: параметры исследования

Цель данной статьи — выявление параметров исследования рекламного дисскурса, который рассматривается как остенсивно-инференциальный тип коммуникации. Объектом изучения являются коммерческий, социальный и политический типы дискурса рекламы. Теория речевых актов, лингвопрагматическая и функциональная интерпретации развития языка представлены в качестве актуальных и продуктивных подходов.

Дидактический потенциал креативного письма при обучении языку специальности в вузе

В статье рассматриваются некоторые проблемы формирования навыка письменной речи у студентов-нефилологов, дается обзор методических исследований по этому вопросу, характеризуются основные методы и приемы, направленные на формирование навыка письменной речи как части речевой деятельности; рассматриваются проблемы изучения технической терминосистемы.

Ключевые слова: речевая деятельность, научный стиль речи, язык специальности, терминосистема, профессиональные образовательные программы.

Национально-культурное своеобразие лексикона английской народной сказки

В статье рассматривается феномен сказки, который является одним из наиболее привлекательных с точки зрения выявления культурных особенностей и значимых ценностей народа-носителя языка, поскольку именно в сказках отражается национальная специфика языковой картины мира, особенности культурного и исторического развития народа. Материалом исследования послужил лексикон английских народных сказок. Выявлены имена животных, которые отражают ценностную картину мира англичан и входят в ядро и периферию лексико-семантической группы «животные».

Глоссарии к древнеанглийской поэме «Беовульф» как средство познания культуры англосаксов

В работе представлены результаты анализа глоссариев к древнеанглийской поэме «Беовульф» Б. Торпа (1855), Э. Уайета (1894), У. Дж. Сэджфилда (1910), Р. Чемберса (1914), Ф. Клэбера (1922). Целью работы является рассмотрение макроструктуры представленных выше глоссариев. На основе лексикографического анализа были выявлены основные принципы описания имен собственных в данных справочниках.

Трудности перевода немецких пословиц и поговорок как проблема межкультурной коммуникации

В статье рассматривается актуальная проблема адекватности перевода немецких пословиц и поговорок на русский язык на примере пословиц и поговорок о домашних животных. Источником материала послужили учебники по немецкому языку для сельскохозяйственных вузов, словари и интернет-ресурсы. Проведен анализ семантики данных лексических единиц немецкого языка и выявлены возможные трудности при переводе их на русский язык.

Феномен «оружие» в русской языковой картине мира (на материале глагольных лексем)

В статье обобщены теоретические основы, процесс и результаты лингвокультурологического анализа трех семантических полей: ОРУЖИЕ на русском языке, WEAPON на английском и VŨ KHÍ на вьетнамском. На основе использования лингвокультурологического метода подчеркиваются особенности трёх семантических полей, а также необходимость подходить к ним с точки зрения глагольных лексем.

Омонимия как важное направление исследования проблемы соотношения формы и содержания в языке

Исследование омонимии, проводимое более десяти лет на материале словарей English Pronouncing Dictionary (EPD, 1–18 изд., 1917–2012) и Longman Pronunciation Dictionary (LPD, 1–3 изд., 1990–2008), позволило установить частотность фонетических (и графических) вариантов в различных группах омонимов (омографах, омофонах, фонетико-графических омонимах, омонимичных именах собственных, омонимичных аббревиатурах), определить общее и специфическое в подходах Д. Джоунза и Дж. Уэллса к проблемам регистрации вариантности и вариативности произношения, и в частности, феномена омонимии.

Фразеологический лексикон коренного сельского жителя ивановской области: из опыта лексикографического описания

В статье рассматриваются теоретические и практические проблемы, связанные с лексикографической разработкой идиоматических выражений в специальном авторском словаре, в частности вопросы о принципах расположения фразеологических единиц в словаре, параметрах описания идиом, о содержании и структуре словарной статьи и др. Предлагаются некоторые способы решения этих проблем, которые были разработаны при описании фразеологического лексикона коренного сельского жителя Ивановской области.

Страницы

Подписка на RSS - Лингвистика