Вы здесь

Bulletin of the Humanities Institute of ISUCT
СМИ: Эл № ФС77-79246        Выходит с 2020 года, один раз в год.
ISSN 2713 3338 (online)
16+

Лингвистика

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК - ГРУБЫЙ И НЕКРАСИВЫЙ? (ОСОБЕННОСТИ ЗВУЧАЩЕЙ НЕМЕЦКОЙ РЕЧИ: ПРАВДА И СТЕРЕОТИПЫ)

Авторами статьи предпринимается попытка выяснить, какие фонетические особенности немецкого языка могут придавать ему "жесткость" в звучании; разобраться, действительно ли они актуальны для современных носителей языка и являются ли частью устной речи немцев.

НЕКОТОРЫЕ ГАСТРОНОМИЧЕСКИЕ НАЗВАНИЯ В КАРИБСКОМ АНГЛИЙСКОМ (НА МАТЕРИАЛЕ ОНЛАЙН-СЛОВАРЯ OXFORD ENGLISH DICTIONARY)

В статье, на материале обновленных в сентябре 2021 г. словарных статей Oxford English Dictionary, посвященных карибскому английскому языку, рассматриваются гастронимы как главный компонент национальной карибской идентичности. Проведен этимологический и семантический анализ некоторых названий блюд и напитков карибской кухни, выявлен регион их распространения. Установлены варианты написания слов, существовавшие в различные исторические периоды, и варианты произношения карибских гастронимов в трех национальных нормах английского языка (British English, U.S. English, Caribbean English).

ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ В РЕГИОНАЛЬНЫХ СМИ

В статье приводятся наблюдения над особенностями функционирования фразеологизмов в региональных СМИ на материале «Ивановской газеты». Анализируется роль данных языковых единиц в формировании стилистической структуры текста. Показаны широкие изобразительно-выразительные возможности данных лексических единиц в прессе.

Ключевые слова: фразеологизм, язык СМИ, стилистика, книжные слова, разговорные слова

DOI: 10.6060/BHIISUCT2024_1

Скачать статью

ЕСТЬ ХРАМ ДЛЯ КНИГ – БИБЛИОТЕКА К 105-ЛЕТИЮ ОБРАЗОВАНИЯ ИНФОРМАЦИОННОГО ЦЕНТРА (БИБЛИОТЕКИ) ИГХТУ

В статье описывается история библиотеки от начала возникновения на химическом факультете ИВПИ до настоящего времени, рассказывается о заведующих библиотекой, внесших огромный вклад в ее становление и развитие в разные годы существования, о задачах и достижениях ИЦ (библиотеки) на современном этапе.

Ключевые слова: история библиотеки ИГХТУ, комплектование книжного фонда, редкие издания в фонде библиотеки, внедрение современных информационных технологий и инноваций, гуманитарно-просветительская и информационно-издательская деятельность, награды и достижения

ПРЕПОДАВАНИЕ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ В ИВПИ И ИХТИ В КОНТЕКСТЕ РАЗВИТИЯ СОВЕТСКОЙ ВУЗОВСКОЙ МЕТОДИКИ

В статье в контексте создания и развития советской вузовской методики преподавания иностранных языков рассматриваются основные вехи в более чем столетней истории кафедры иностранных языков в структуре ИВПИ (1918-1930) и ИХТИ (1930-1991). Важное внимание уделяется кадровой проблеме, различным методам преподавания иностранного языка, обеспечению учебной литературой и содержанию первых основных учебных пособий для студентов химического профиля. Работа построена на основе архивных документов, источников по истории кафедры и личного опыта автора.

ПРОБЛЕМЫ И МЕТОДЫ ОБУЧЕНИЯ КИТАЙСКИХ СТУДЕНТОВ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ В РОССИЙСКОМ ВУЗЕ

Статья посвящена проблеме поиска эффективных методов обучения и тестирования коммуникативной компетенции китайских студентов в России в кросс-культурном и кросс-лингвистическом контексте. При этом рассматривается трилингвальная ситуация – обучение английскому языку носителей китайского языка в русскоязычной языковой среде. Цель настоящего исследования – проанализировать особенности китайской и российской систем обучения иностранному (английскому) языку и его тестирования/оценивания. Исследовательская задача решается путем педагогического наблюдения и анкетирования.

КОМБИНИРОВАННОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНЫХ ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ В ПРЕПОДАВАНИИ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО

Статья посвящена возможностям комбинированного применения технологий виртуальной реальности (VR) и веб-приложения Creative Maps Studio в преподавании русского языка как иностранного (РКИ). Основная цель работы – показать потенциал совмещения методики преподавания РКИ с использованием технологий VR и веб-приложения Creative Maps Studio для более эфективного процесса обучения, а также для развития коммуникативных навыков у студентов.

ОСОБЕННОСТИ МЕЖКУЛЬТУРНОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ В ФОРМАТЕ КИТАЙСКО-РОССИЙСКОГО СОТРУДНИЧЕСТВА

В связи с изменением вектора языковой политики в период постглобализации, активизацией международных культурных, экономических, академических отношений возникает необходимость и востребованность профессионалов в области межкультурной коммуникации, владеющими навыками и высокоразвитыми способностями интеркультурного взаимодействия с представителями лингвокультуры одного из основных партнеров Российской Федерации – Китайской Народной Республики.

Страницы

Подписка на RSS - Лингвистика